Олег Дорман: Подстрочник. Жизнь Лилианны Лунгиной - рассказанная ею в фильме Олега Дормана

Олег Дорман: Подстрочник. Жизнь Лилианны Лунгиной - рассказанная ею в фильме Олега Дормана
Лилианна Лунгина - прославленный мастер литературного перевода. Благодаря ей русские читатели узнали "Малыша и Карлсона" и "Пеппи Длинныйчулок" Астрид Линдгрен, романы Гамсуна, Стриндберга, Бёлля, Сименона, Виана, Ажара. В детстве она жила во...

12+
Автор: Дорман Олег
Редактор: Горностаева Варвара
Издательство: Corpus, 2016 г.
Серия: подстрочник
Жанр: Мемуары

Комментарии:

Лидия Николаевна (рецензий 102 / оценок +370) Рейтинг: +15

Уф, дочитала, с трудом. Не хотелось тащить эту заунывно-пессимистичную книгу в Новый год.
Жизнь полосатая, как зебра – все знают. Только у Лунгиной она серо-черная. Немного белых полос из детства, а потом всё, конец, приплыли:
«Это был злой, хитрый, опасный человек, типичный аппаратчик.»
«Ненависть обывателей к этим чужакам можно сравнить только с ненавистью к евреям.»
«Сталин сковал нас страхом, а при Брежневе мы были парализованы маразмом.»
Две трети книги в таком же духе. Все очень...

Читать полностью Уф, дочитала, с трудом. Не хотелось тащить эту заунывно-пессимистичную книгу в Новый год.
Жизнь полосатая, как зебра – все знают. Только у Лунгиной она серо-черная. Немного белых полос из детства, а потом всё, конец, приплыли:
«Это был злой, хитрый, опасный человек, типичный аппаратчик.»
«Ненависть обывателей к этим чужакам можно сравнить только с ненавистью к евреям.»
«Сталин сковал нас страхом, а при Брежневе мы были парализованы маразмом.»
Две трети книги в таком же духе. Все очень мрачно.
У Лилианны и ее мужа много друзей и знакомых (см. аннотацию Лабиринта), но рассказывает она о них по схеме: он/она был прекрасным человеком, но советская власть его не любила. Мне так хотелось прочитать о ее переводческой работе, о жизни ее семьи – нет, всего несколько эпизодов. Они с мужем тусуются с диссидентами, дети с няней, а «няня в это время натирала весь этот огромный паркет».
И прожил человек всю жизнь с комплексом, что она еврейка, что она не живет в Париже, что ее не выпускают за границу, и т.д. и т.п. Жаль, что столько белых полос Лунгина пропустила. А может, просто не захотела нам о них рассказать? Ведь и дети рождались, и квартира огромная была, и отдых интересный (кажется) был, и праздники были. Ан нет! Правда, в конце автор все-таки пишет: «…жизнь безумна, страшна, ужасна, но все-таки прекрасна, и я все-таки думаю, что хорошее в ней преобладает над плохим». Жаль, что ей эта мысль пришла только в конце жизни (и книги).
Может, мне так активно не понравился «Подстрочник» потому, что я прочитала его после книги Ценциперов «Я люблю, и мне некогда!» Те же евреи, та же интеллигенция, страна та же, время то же. Но какая задорная зебра в бело-черную полоску у них вышла!
Моя рецензия это мое личное мнение (люди ведь разные!) и я прошу прощения у тех, кто прочитал книгу Лунгиной с удовольствием. К тому же в ней очень интересные фотографии. Скрыть Ссылки по теме: http://www.labirint.ru/books/498691/ 28.12.2016 21:51:24 Станиславчик Анна (рецензий 2 / оценок +6) Рейтинг: +5

Так легко и просто - как будто ручей спокойно бежит и шепчет - читается эта книга. И так ненавязчиво (а навязчиво, это когда читаешь учебник истории) узнаешь свою историю (свою, чью же ещё, историю своей же страны). Это вроде как послушать рассказы любимой бабушки. Участие самой бабушки в рассказах - самое интересное!)))) это первое.

А второе - это ведь она переводила сногсшибательную Пеппи, истории про Карлсона. Это действительно важный в моей жизни человек, ведь именно она открыла для меня...

Читать полностью Так легко и просто - как будто ручей спокойно бежит и шепчет - читается эта книга. И так ненавязчиво (а навязчиво, это когда читаешь учебник истории) узнаешь свою историю (свою, чью же ещё, историю своей же страны). Это вроде как послушать рассказы любимой бабушки. Участие самой бабушки в рассказах - самое интересное!)))) это первое.

А второе - это ведь она переводила сногсшибательную Пеппи, истории про Карлсона. Это действительно важный в моей жизни человек, ведь именно она открыла для меня - для тебя и для всех нас - Астрид Линдгрен. Нежнейшие воспоминания о самой Астрид добавляют к книге немного волшебства.

Ещё - из этой книги узнала об авторе Михаэле Энде, и очень заинтересовалась отзывами самой Лилианы Лунгиной, переводившей его рассказы. Заказала книгу "История, конца которой нет", и уже понимаю, что действительно, конца нет никогда, из одного чтения вытекает другое... Книга потрясающая, об этом - в отдельный отзыв... Спасибо Лилиане Лунгиной за многие открытия - авторов, книг, истории. Стоит только начать! А эта книга - хорошее начало. Скрыть 18.11.2016 20:30:33 Игнатова Людмила (рецензий 12 / оценок +17) Рейтинг: +2

Книга потрясающая! Потрясающая личность Лилианы Лунгиной! Очень удивилась, прочитав отзывы о том, что книга показалось серой и мрачной, а взгляд на жизнь Лунгиной пессимистичным.
Посмотрите после прочтения фильм Дормана! Я просто влюбилась в Лунгину. Какая это глубокая думающая фантастическая личность. С какой любовью, как ёмко она рассказывает о дружбе, об учебе, о жажде познания, а о своем супруге - невозможно оторваться. В каждом слове я почувствовала любовь к жизни и эта книга стала...

Читать полностью Книга потрясающая! Потрясающая личность Лилианы Лунгиной! Очень удивилась, прочитав отзывы о том, что книга показалось серой и мрачной, а взгляд на жизнь Лунгиной пессимистичным.
Посмотрите после прочтения фильм Дормана! Я просто влюбилась в Лунгину. Какая это глубокая думающая фантастическая личность. С какой любовью, как ёмко она рассказывает о дружбе, об учебе, о жажде познания, а о своем супруге - невозможно оторваться. В каждом слове я почувствовала любовь к жизни и эта книга стала светлым пятном в моей читательской жизни.
Рекомендую всем любителям мемуаров! Скрыть 20.02.2017 13:05:31

Выберите формат книги:






Добавить комментарий:

Добавить свой комментарий:
Имя:
E-mail:
Сообщение: